Tom Odell的新歌,比起上一張專輯,感覺很有力量

不知道是咬字的關係還是怎樣,好像可以感受到他的憤怒...

是因為泰勒斯不愛他嗎哈哈哈(陳年緋聞講到現在是哪招XD)


I thought I was over you
我以為已經對妳釋懷
I'd put out the flame
我會撲滅這熱情
Said tonight will be different
說今晚會不一樣
I wouldn't need to play your games
我不需要再玩妳的遊戲
I walk past your tower block
我走過妳的高樓
Saw a flick in the blinds
看到窗戶裡的電影
I said tonight will be different
我說今晚會不一樣
And that I won't come back
因為我不會再回來


Here I am
我來了
Running up the seventh floor
跑上七樓
Knocking the eleventh door
敲響十一號房的門
I'ma sick of trying
我不想再試了
I'ma sick of trying
我不想再試了
Baby could I love you some more
寶貝我還能再繼續愛妳嗎
Baby could I love you some more
寶貝我還能再繼續愛妳嗎


Told myself as a prisoner
告訴我自己我是囚犯
And I'd broken my chains
我會掙脫鐐銬
That I could be anyone
我可以成為任何人
I'd run a thousand miles away
我可以跑一千英里
And I imagined your miracles
我想像妳的奇蹟
Somewhere afar
在很遙遠的地方
Someplace where the memories
在記憶中
They couldn't cut my heart
他們無法停止我心跳的地方


But here I am
但我來了
Running up the seventh floor
跑上七樓
Knocking the eleventh door
敲響十一號房的門
I'ma sick of trying
我不想再試了
I'ma sick of trying
我不想再試了
Baby could I love you some more
寶貝我還能再繼續愛妳嗎
Baby could you love me some more?
寶貝我還能再繼續愛妳嗎
Baby could you love me some more?
寶貝我還能再繼續愛妳嗎


Cause I'm going out my head here, darling
因為我要在這邊忘掉一切,親愛的
Going out my head here, darling
要在這邊忘掉一切,親愛的
Going out my head here, darling
要在這邊忘掉一切,親愛的
Going out my head here, darling
要在這邊忘掉一切,親愛的


But here I am
但我來了
Running up the seventh floor
跑上七樓
Knocking the eleventh door
敲響十一號房的門
Saying what I've said before
說那些以前曾說過的話
Baby could you love me some more?
寶貝我還能再繼續愛妳嗎
(I'm going out my head here, darling, I'm going out my head here, darling)
我要在這邊忘掉一切,親愛的
Baby could you love me some more?
寶貝我還能再繼續愛妳嗎
(I'm going out my head here, darling, I'm going out my head here, darling)
我要在這邊忘掉一切,親愛的
I'm going out my head here, darling
我要在這邊忘掉一切,親愛的
I'm going out my head
我要在這邊忘掉一切

創作者介紹

酥油茶的雜七雜八隨筆

酥油茶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 歌詞是錯的
找更多相關文章與討論