I don't know which way the river bends
我不知道命運的河流會流向何處
But I'll follow it to the bitter end
但我會跟隨到底(*註)
Across that ocean, bent and broken
穿過海洋,彎曲損壞
Just to find you, my friend
只為了找妳,我的朋友


Sometimes all the wheels can just fall right off
有時候妳遇到了很多困難(*註2)
The price is too high to afford the cost
要付出的代價太高,難以承受
But there's no need to feel like all is lost
但不用覺得一無所有


I'll take you home
我會帶妳回家
Right through the storm to your front door
穿過風暴直達妳家門口
You're not alone
妳並不孤獨
You will never have to fear
妳不用再擔心害怕了
'Cause I will always be right here with you (you, you)
因為我會永遠陪在你身邊


I will always be right here with you
我會永遠在這裡陪妳
You can try
妳可以試著
To erase me from your troubled mind
把我從妳充滿煩惱的思緒裡消除
But I won't leave, I'll be right by your side
但我不會離開,我就站在妳身旁


Every time you try to say goodbye to me
每次妳試著跟我說再見
Sometimes all the wheels can just fall right off
有時候妳遇到了很多困難
Sometimes everything you've got is not enough
有時候妳得到的總是不夠


But there's no need to feel like all is lost
但不用覺得一無所有
I'll take you home
我會帶妳回家
Right through the storm to your front door
穿過風暴直達妳家門口
You're not alone
妳並不孤獨
You will never have to fear
妳不用再擔心害怕了


'Cause I will always be right here with you (you, you)
因為我會永遠陪在你身邊
I will always be right here with you
我會永遠陪在你身邊
Sometimes all the wheels can just fall right off
有時候妳遇到了很多困難


It's hard to get it going when the going gets tough
當情況越來越艱困時,繼續前進變得很困難
But there's no need to feel like all is lost
但不用覺得一無所有


I'll take you home
我會帶妳回家
Right through the storm to your front door
穿過風暴直達妳家門口
I'll take you home
我會帶妳回家
Right through the storm to your front door
穿過風暴直達妳家門口
You're not alone
妳並不孤獨
You will never have to fear
妳不用再擔心害怕了
'Cause I will always be right here with you (you, you)
因為我會永遠陪在你身邊
I will always be right here with you (you, you)
我會永遠陪在你身邊
I will always be right here with you
我會永遠陪在你身邊


*註:bitter end是錨繩的盡頭,這邊應該是指到最後、最底的意思
*註2:直翻的話是"所有的輪子都全都脫落,所以取它的意思"遇到了很多困難",無法前進。

arrow
arrow
    全站熱搜

    酥油茶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()