說來也奇怪,在American Idiot專輯剛發行的時候熱愛這團

Boulevard Of Broken Dreams, Wake Me Up When September Ends

這兩首在我的歌單裡常駐了好長一段時間

可是後來就沒有再follow他們了

直到無意間聽到這首Still Breathing才再度被吸引


這首歌一開始以為是情歌,結果歌詞越看越不對

這是頌歌阿...但即使我不信教 還是可以喜歡它吧XD

 

I'm like a child looking off on the horizon
我就像個眺望地平線的孩子
I'm like an ambulance that's turning on the sirens
我就像台鳴笛的救護車
Oh, I'm still alive
喔,我還活著
I'm like a soldier coming home for the first time
我就像個第一次回家的士兵
I dodged a bullet and I walked across a landmine
我躲開了顆子彈 我走過了地雷
Oh, I'm still alive
喔,我還活著


Am I bleeding? Am I bleeding from the storm?
我在流血嗎?我在風暴中受傷了嗎?
Just shine a light into the wreckage, so far away, away
剛剛閃過一道亮光照到這片廢墟,從好遠,好遠的地方。


'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way away
讓我的道路不斷向前(*註)
'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way away
讓我的道路不斷向前
My way to you
通向祢的道路


I'm like a junkie tying off for the last time
我像個要吸最後一次毒的毒蟲(*註2)
I'm like a loser that's betting on his last dime
我像個正在賭最後一分錢的輸家
Oh, I'm still alive
喔,我還活著
I'm like a son that was raised without a father
我像個沒有爸爸陪伴長大的兒子
I'm like a mother barely keeping it together
我像個無法保持鎮定的母親
Oh, I'm still alive
喔,我還活著


Am I bleeding? Am I bleeding from the storm?
我在流血嗎?我在風暴中受傷了嗎?
Just shine a light into the wreckage, so far away, away
剛剛閃過一道亮光照到這片廢墟,從好遠,好遠的地方。


'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way away
讓我的道路不斷向前
'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way, away, away...
讓我的道路不斷向前,不斷向前


As I walked out on the ledge
當我走到邊緣處
Are you scared to death to live?
"你會害怕活著,怕得要死嗎?"
I've been running all my life
我已經跑了一輩子
Just to find a home that's for the restless
只為了幫無助的人尋找一個家
And the truth that's in the message
而在神諭中的真理
Making my way, away, away
讓我的道路不斷向前,不斷向前


'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way away
讓我的道路不斷向前
'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way, away 
讓我的道路不斷向前
'Cause I'm still breathing
因為我還在呼吸
'Cause I'm still breathing on my own
因為我還在努力的呼吸
My head's above the rain and roses
我的頭在雨水和玫瑰中高高抬起
Making my way, away
讓我的道路不斷向前
My way to you
通向祢的道路

註:away在字典裡查到一個用法,代表連續不斷、幹勁十足,用在這邊感覺很合適
註2:看絕命毒師的時候學到,要吸毒要先把手臂綁起來,應該就是這邊的tie off

文章標籤
創作者介紹

酥油茶的雜七雜八隨筆

酥油茶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • moon
  • 好棒
  • 感謝

    酥油茶 於 2017/01/06 22:52 回覆