這首是在聽完Pompeii之後聽到的

不得不說這個樂團真是致鬱能力高強阿

雖然很好聽 但這歌詞這MV實在...
 

 

 

We were young and drinking in the park
我們那時很年輕,在公園裡喝酒作樂
There was nowhere else to go
沒有地方可以去
And you said you always had my back
你說你永遠會挺我
Oh but how were we to know
但我們怎麼會知道呢?


That these are the days that bind you together, forever
這些日子讓你成為我心中的結,永遠都是
And these little things define you forever, forever
這些小事定義了你,直到永遠、永遠


All this bad blood here, won't you let it dry?
這一切的嫌隙,你不讓它乾枯嗎?
It's been cold for years, won't you let it lie?
冷戰了這麼多年,你還不能放下它嗎?


If we're only ever looking back
如果我們只想回頭看
We will drive ourselves insane
我們會把自己逼瘋
As the friendship goes resentment grows
當友誼離開而怨恨成長時
We will walk our different ways
我們會走向不同的道路


But those are the days that bind us together, forever
這些日子讓你成為我心中的結,永遠都是
And those little things define us forever, forever
這些小事定義了你,直到永遠、永遠


All this bad blood here, won't you let it dry?
這一切的嫌隙,你不讓它乾枯嗎?
It's been cold for years, won't you let it lie?
冷戰了這麼多年,你還不能放下它嗎?


And I don't wanna hear about the bad blood anymore
我不想再聽到這些不和諧的事了
I don't wanna hear you talk about it anymore
我不想再聽到你說這些
I don't wanna hear about the bad blood anymore
我不想再聽到這些不和諧的事了
I don't wanna hear you talk about it anymore
我不想再聽到你說這些


All this bad blood here, won't you let it dry?
這一切的嫌隙,你不讓它乾枯嗎?
It's been cold for years, won't you let it lie?
冷戰了這麼多年,你還不能放下它嗎?

創作者介紹

酥油茶的雜七雜八隨筆

酥油茶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 冷若雨
  • stormer同好耶(拍打拍打www
    翻譯得好好耶~
    一起繼續在翻譯這條路上努力吧!-w-
  • 看了你的網誌大吃一驚
    你這是真愛阿~
    超猛的幾乎每一首都翻出來了
    我差遠了...
    我只是現在有點閒
    把打算要在店裡放的歌翻譯一下而已

    酥油茶 於 2016/06/24 20:41 回覆

找更多相關文章與討論